| |||
10:1 | 耶和华阿,你为什么站在远处。在患难的时候,为什么隐藏。 Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble? | ||
10:2 | 恶人在骄横中,把困苦人追得火急。愿他们陷在自己所设的计谋里。 The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined. | ||
10:3 | 因为恶人以心愿自夸。贪财的背弃耶和华,并且轻慢他。 For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth. | ||
10:4 | 恶人面带骄傲,说,耶和华必不追究。他一切所想的,都以为没有神。 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts. | ||
10:5 | 凡他所作的,时常稳固。你的审判超过他的眼界。至于他一切的敌人,他都向他们喷气。 His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them. | ||
10:6 | 他心里说,我必不动摇,世世代代不遭灾难。 He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity. | ||
10:7 | 他满口是咒骂,诡诈,欺压。舌底是毒害奸恶。 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity. | ||
10:8 | 他在村庄埋伏等候。他在隐密处杀害无辜人。他的眼睛窥探无倚无靠的人。 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor. | ||
10:9 | 他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。他埋伏,要掳去困苦人。他拉网,就把困苦人掳去。 He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net. | ||
10:10 | 他屈身蹲伏,无倚无靠的人,就倒在他爪牙之下, He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones. | ||
10:11 | 他心里说,神竟忘记了。他掩面,永不观看。 He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it. | ||
10:12 | 耶和华阿,求你起来。神阿,求你举手。不要忘记困苦人。 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble. | ||
10:13 | 恶人为何轻慢神,心里说,你必不追究。 Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it. | ||
10:14 | 其实你已经观看。因为奸恶毒害,你都看见了,为要以手施行报应。无倚无靠的人,把自己交托你。你向来是帮助孤儿的。 Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless. | ||
10:15 | 愿你打断恶人的膀臂。至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。 Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none. | ||
10:16 | 耶和华永永远远为王。外邦人从他的地已经灭绝了。 The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land. | ||
10:17 | 耶和华阿,谦卑人的心愿,你早已知道。你必豫备他们的心,也必侧耳听他们的祈求。 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear: | ||
10:18 | 为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使强横的人不再威吓他们。 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress. |