| |||
2:1 | 我儿,你若领受我的言语,存记我得命令, My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee; | ||
2:2 | 侧耳听智慧,专心求聪明。 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding; | ||
2:3 | 呼求明哲,扬声求聪明, Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding; | ||
2:4 | 寻梢他如寻梢银子,搜求他如搜求隐藏的珍宝, If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures; | ||
2:5 | 你就明白敬畏耶和华,得以认识神。 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God. | ||
2:6 | 因为耶和华赐人智慧。知识和聪明,都由他口而出。 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding. | ||
2:7 | 他给正直人存留真智慧,给行为纯正的人作盾牌。 He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly. | ||
2:8 | 为要保守公平人的路,护庇虔敬人的道。 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints. | ||
2:9 | 你也必明白仁义,公平,正直,一切的善道。 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path. | ||
2:10 | 智慧必入你心。你的灵要以知识为美。 When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; | ||
2:11 | 谋略必护卫你。聪明必保守你。 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee: | ||
2:12 | 要救你脱离恶道,(恶道或作恶人的道)脱离说乖谬话的人。 To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things; | ||
2:13 | 那等人舍弃正直的路,行走黑暗的道, Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; | ||
2:14 | 喜欢作恶,喜爱恶人的乖僻。 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked; | ||
2:15 | 在他们的道中弯曲,在他们的路上偏僻。 Whose ways are crooked, and they froward in their paths: | ||
2:16 | 智慧要救你拖离淫妇,就是那油嘴滑舌的外女。 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words; | ||
2:17 | 他离弃幼年的配偶,忘了神的盟约。 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God. | ||
2:18 | 他的家陷入死地,他的路偏向阴间。 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead. | ||
2:19 | 凡到他那里去的不得转回,也得不着生命的路。 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life. | ||
2:20 | 智慧必使你行善人的道,守义人的路。 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous. | ||
2:21 | 正直人必在世上居住。完全人必在地上存留。 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it. | ||
2:22 | 惟有恶人必然剪除。奸诈的必然拔出。 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |